TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:28:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1881《華嚴經金師子章註》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1881《Hoa Nghiêm kinh kim sư tử chương chú 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1881 華嚴經金師子章註 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1881 Hoa Nghiêm kinh kim sư tử chương chú # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1881   No. 1881   金師子章序   kim sư tử chương tự 夫龍象之蹴踏於乾坤。開奧藏兮說妙法。 phu long tượng chi xúc đạp ư kiền khôn 。khai áo tạng hề thuyết diệu pháp 。 蟣蟻之趹(跳-兆+同)於土塊。傳深法兮轉法輪。 kỉ nghĩ chi quyết (khiêu -triệu +đồng )ư độ khối 。truyền thâm pháp hề chuyển pháp luân 。 杜順智儼祖師既滂大法於碧落。 Đỗ Thuận Trí Nghiễm tổ sư ký bàng đại pháp ư bích lạc 。 香象清涼賢德早話明(王*果)於黃泉(矣)。所以雖大聖之說傳一味。 hương tượng thanh lương hiền đức tảo thoại minh (Vương *quả )ư hoàng tuyền (hĩ )。sở dĩ tuy đại thánh chi thuyết truyền nhất vị 。 華嚴一乘秀眾教。雖弘經之達士其德同。 Hoa Nghiêm nhất thừa tú chúng giáo 。tuy hoằng Kinh chi đạt sĩ kỳ đức đồng 。 香象獨勝餘師焉。爰於如來出興之法。 hương tượng độc thắng dư sư yên 。viên ư Như Lai xuất hưng chi Pháp 。 有何教教內而不見其說否。設有教內而不見其說。 hữu hà giáo giáo nội nhi bất kiến kỳ thuyết phủ 。thiết hữu giáo nội nhi bất kiến kỳ thuyết 。 有教外而有其文否。設有教外而有其文。 hữu giáo ngoại nhi hữu kỳ văn phủ 。thiết hữu giáo ngoại nhi hữu kỳ văn 。 說權之五十一品之名。而不隔歷其位否。 thuyết quyền chi ngũ thập nhất phẩm chi danh 。nhi bất cách lịch kỳ vị phủ 。 設有說其位之名不隔歷。於十信之初位。 thiết hữu thuyết kỳ vị chi danh bất cách lịch 。ư thập tín chi sơ vị 。 盡五十二品之功。證得無生忍。斷盡無明者否。 tận ngũ thập nhị phẩm chi công 。chứng đắc vô sanh nhẫn 。đoạn tận vô minh giả phủ 。 復有甚教說一於。而包三世間之說否。 phục hưũ thậm giáo thuyết nhất ư 。nhi bao tam thế gian chi thuyết phủ 。 設不對權教故。名之曰別教。是非隔別之故云別。 thiết ất đối quyền giáo cố 。danh chi viết biệt giáo 。thị phi cách biệt chi cố vân biệt 。 不廢權立實之教。頓實者否。設有頓實者。 bất phế quyền lập thật chi giáo 。đốn thật giả phủ 。thiết hữu đốn thật giả 。 其經說處純淨土而莊嚴微妙否。 kỳ Kinh thuyết xứ/xử thuần tịnh thổ nhi trang nghiêm vi diệu phủ 。 設有其處淨土而莊嚴微妙。非變化而真土否。 thiết hữu kỳ xứ/xử tịnh thổ nhi trang nghiêm vi diệu 。phi biến hóa nhi chân độ phủ 。 設有非變化而真土。於所說之法不約理。而以事顯性者否。 thiết hữu phi biến hóa nhi chân độ 。ư sở thuyết chi Pháp bất ước lý 。nhi dĩ sự hiển tánh giả phủ 。 復有那經於序首直烈深位之菩薩否。 phục hưũ na Kinh ư tự thủ trực liệt thâm vị chi Bồ Tát phủ 。 復有那教首隔二乘。顯身土之高廣。終攝二乘。 phục hưũ na giáo thủ cách nhị thừa 。hiển thân thổ chi cao quảng 。chung nhiếp nhị thừa 。 密顯三世間一而不缺之義否。設有攝二乘。 mật hiển tam thế gian nhất nhi bất khuyết chi nghĩa phủ 。thiết hữu nhiếp nhị thừa 。 直有益女人否。設有利撫女人。 trực hữu ích nữ nhân phủ 。thiết hữu lợi phủ nữ nhân 。 有現坐之得益五百否。設有那經不離自國兮得果否。 hữu hiện tọa chi đắc ích ngũ bách phủ 。thiết hữu na Kinh bất ly tự quốc hề đắc quả phủ 。 設有不離自國兮悟道者。現以龍畜身兮悟道者否。 thiết hữu bất ly tự quốc hề ngộ đạo giả 。hiện dĩ long súc thân hề ngộ đạo giả phủ 。 設以龍畜身兮悟道者。其數一萬否。設有少分。 thiết dĩ long súc thân hề ngộ đạo giả 。kỳ số nhất vạn phủ 。thiết hữu thiểu phần 。 以龍畜之身悟道者。不言攝闡提否(闡提者。是三世間。 dĩ long súc chi thân ngộ đạo giả 。bất ngôn nhiếp xiển đề phủ (xiển đề giả 。thị tam thế gian 。 又中眾生世間也)設有攝闡提。備說中道否。 hựu trung chúng sanh thế gian dã )thiết hữu nhiếp xiển đề 。bị thuyết trung đạo phủ 。 設有說中道。正有說止觀否。設有說止觀之名。 thiết hữu thuyết trung đạo 。chánh hữu thuyết chỉ quán phủ 。thiết hữu thuyết chỉ quán chi danh 。 現說十如否。設有說十如。正有後方便者否。 hiện thuyết thập như phủ 。thiết hữu thuyết thập như 。chánh hữu hậu phương tiện giả phủ 。 設有方便。切有不依橫計與空花二妄否。 thiết hữu phương tiện 。thiết hữu bất y hoành kế dữ không hoa nhị vọng phủ 。 設有不墮二妄。有譬高山先得蒙性光之照益否。 thiết hữu bất đọa nhị vọng 。hữu thí cao sơn tiên đắc mông tánh quang chi chiếu ích phủ 。 設少分有是益。於教主之故光因果俱時否。 thiết thiểu phần hữu thị ích 。ư giáo chủ chi cố quang nhân quả câu thời phủ 。 設有因果俱時。非暫時之益否。設有非暫時之益。 thiết hữu nhân quả câu thời 。phi tạm thời chi ích phủ 。thiết hữu phi tạm thời chi ích 。 於其佛現實報。而有包十身通三世間否。 ư kỳ Phật hiện thật báo 。nhi hữu bao thập thân thông tam thế gian phủ 。 設有其文。 thiết hữu kỳ văn 。 復有具十頭十眼十耳十鼻十口十舌十身十手十足十智十如十忍十明十通十 phục hưũ cụ thập đầu thập nhãn thập nhĩ thập tỳ thập khẩu thập thiệt thập thân thập thủ thập túc thập trí thập như thập nhẫn thập minh thập thông thập 解脫十辨十音十無畏十不具法十佛土十處 giải thoát thập biện thập âm thập vô úy thập bất cụ Pháp thập Phật độ thập xứ/xử 十會十菩薩十波羅蜜十方便十願。 thập hội thập Bồ Tát thập Ba la mật thập phương tiện thập nguyện 。 如是十十無盡事事無礙事事理理圓融之法否。 như thị thập thập vô tận sự sự vô ngại sự sự lý lý viên dung chi Pháp phủ 。 唯此一經具此諸德(矣)。所以談之教內。 duy thử nhất Kinh cụ thử chư đức (hĩ )。sở dĩ đàm chi giáo nội 。 世尊拍膝。傳之祖道。三佛卷舌。 Thế Tôn phách tất 。truyền chi tổ đạo 。tam Phật quyển thiệt 。 提祖之就變札於鴈足。隣胡國於楊州。韻保之梳粉髮於南風。 Đề tổ chi tựu biến trát ư nhạn túc 。lân hồ quốc ư dương châu 。vận bảo chi sơ phấn phát ư Nam phong 。 催舊淚於鷄林。此皆國土世間之說法。 thôi cựu lệ ư kê lâm 。thử giai quốc độ thế gian chi thuyết Pháp 。 如來恒說之華嚴也。以佛賀出釰於口中。 Như Lai hằng thuyết chi hoa nghiêm dã 。dĩ Phật hạ xuất 釰ư khẩu trung 。 切普賢億億之頂。祖室擡手於法箭。破毘盧純一之貌。 thiết Phổ Hiền ức ức chi đảnh/đính 。tổ thất đài thủ ư Pháp tiến 。phá Tì lô thuần nhất chi mạo 。 既往獨說之家無利益。流派之境有功德。 ký vãng độc thuyết chi gia vô lợi ích 。lưu phái chi cảnh hữu công đức 。 師子之齘破一塵兮出大經卷。 sư tử chi giới phá nhất trần hề xuất đại Kinh quyển 。 大象之(舌*音)迷大虛收粟中(矣)。 đại tượng chi (thiệt *âm )mê Đại hư thu túc trung (hĩ )。 復有那師文義共遍通達一代所說之經法否。設有通達一代。立五教。 phục hưũ na sư văn nghĩa cọng biến thông đạt nhất đại sở thuyết chi Kinh pháp phủ 。thiết hữu thông đạt nhất đại 。lập ngũ giáo 。 判聖教。超先代否。設有判教超他德。說道超世。 phán Thánh giáo 。siêu tiên đại phủ 。thiết hữu phán giáo siêu tha đức 。thuyết đạo siêu thế 。 教化同佛否。設有說道超他。 giáo hóa đồng Phật phủ 。thiết hữu thuyết đạo siêu tha 。 入經藏對三藏勝論議人否。設有對三藏論議人。 nhập Kinh tạng đối Tam Tạng thắng luận nghị nhân phủ 。thiết hữu đối Tam Tạng luận nghị nhân 。 有傳教教人得教外益否。設有令得教外益。 hữu truyền giáo giáo nhân đắc giáo ngoại ích phủ 。thiết hữu lệnh đắc giáo ngoại ích 。 從口現出五光人否。設有出光人。所出光變成寶蓋否。 tùng khẩu hiện xuất ngũ quang nhân phủ 。thiết hữu xuất quang nhân 。sở xuất quang biến thành bảo cái phủ 。 設有光成寶蓋。舉世號小釋迦否。 thiết hữu quang thành bảo cái 。cử thế hiệu tiểu Thích Ca phủ 。 設有號小釋迦。入王宮為御見拜否。設有為王被拜。 thiết hữu hiệu tiểu Thích Ca 。nhập vương cung vi/vì/vị ngự kiến bái phủ 。thiết hữu vi/vì/vị Vương bị bái 。 為皇后見拜。并為皇后說經典否。 vi/vì/vị hoàng hậu kiến bái 。tinh vi/vì/vị hoàng hậu thuyết Kinh điển phủ 。 設有為皇后被拜。及立寺塔被歸依。現身不易生。昇都率否。 thiết hữu vi/vì/vị hoàng hậu bị bái 。cập lập tự tháp bị quy y 。hiện thân bất dịch sanh 。thăng đô suất phủ 。 設有登都率。門徒繁昌六國。 thiết hữu đăng đô suất 。môn đồ phồn xương lục quốc 。 所流之法不斷絕。于今盛否(矣)。爰金師子章者。 sở lưu chi Pháp bất đoạn tuyệt 。vu kim thịnh phủ (hĩ )。viên kim sư tử chương giả 。 依則天皇后請。藏大師之所說也。文約而義深。 y tức thiên hoàng hậu thỉnh 。tạng Đại sư chi sở thuyết dã 。văn ước nhi nghĩa thâm 。 言少而意廣。是則破小塵兮出大經卷。 ngôn thiểu nhi ý quảng 。thị tắc phá tiểu trần hề xuất đại Kinh quyển 。 約大虛兮置一毛中。大悟指掌。現益扶手。 ước Đại hư hề trí nhất mao trung 。đại ngộ chỉ chưởng 。hiện ích phù thủ 。 碩學大悟之菩薩阿不勤行者乎。若欲繼佛祖之跡。 thạc học đại ngộ chi Bồ Tát a bất cần hành giả hồ 。nhược/nhã dục kế Phật tổ chi tích 。 欲傳事事無礙之功者。先須結跏趺坐。或用半跏趺坐。 dục truyền sự sự vô ngại chi công giả 。tiên tu kết già phu tọa 。hoặc dụng bán già phu tọa 。 謂正大座之時。一卜坐處於閑寂。上用蒲團。 vị chánh Đại tọa chi thời 。nhất bốc tọa xứ/xử ư nhàn tịch 。thượng dụng bồ đoàn 。 略明方軌。雖不事一順。向面於初地方。 lược minh phương quỹ 。tuy bất sự nhất thuận 。hướng diện ư sơ địa phương 。 當後於十向處。以左足在右(月*坒)上。 đương hậu ư thập hướng xứ/xử 。dĩ tả túc tại hữu (nguyệt *坒)thượng 。 舉右足安左(月*坒)上。以右手安右(月*坒]上。舉左手在右掌中。 cử hữu túc an tả (nguyệt *坒)thượng 。dĩ hữu thủ an hữu (nguyệt *坒thượng 。cử tả thủ tại hữu chưởng trung 。 教二之大拇指面與面相柱(矣)。凡正坐之時。 giáo nhị chi Đại mẫu chỉ diện dữ diện tướng trụ (hĩ )。phàm chánh tọa chi thời 。 不得右側左傾前低後仰。 bất đắc hữu trắc tả khuynh tiền đê hậu ngưỡng 。 須耳與肩對鼻與臍相向。以舌拄上腭。唇與唇。上齒與下齒相近。 tu nhĩ dữ kiên đối tỳ dữ tề tướng hướng 。dĩ thiệt trụ thượng 腭。Thần dữ Thần 。thượng xỉ dữ hạ xỉ tướng cận 。 眼似開不開。似閉不閉。 nhãn tự khai bất khai 。tự bế bất bế 。 是學大聖之人方軌也焉。次半跏趺坐者。舉左足壓右(月*坒)若也。 thị học đại thánh chi nhân phương quỹ dã yên 。thứ bán già phu tọa giả 。cử tả túc áp hữu (nguyệt *坒)nhược dã 。 須以止觀之行可依無念一門。念發則隨發。 tu dĩ chỉ quán chi hạnh/hành/hàng khả y vô niệm nhất môn 。niệm phát tức tùy phát 。 不發念者是有念也。生死何休。 bất phát niệm giả thị hữu niệm dã 。sanh tử hà hưu 。 發念隨念則無念也。是名大涅槃。無念之無念。無相之無相。 phát niệm tùy niệm tức vô niệm dã 。thị danh đại Niết Bàn 。vô niệm chi vô niệm 。vô tướng chi vô tướng 。 有念之有念。有相之有相。皆悉外道之所執也。 hữu niệm chi hữu niệm 。hữu tướng chi hữu tướng 。giai tất ngoại đạo chi sở chấp dã 。 更非佛家之說法也。請願諸有心倫。 cánh phi Phật gia chi thuyết Pháp dã 。thỉnh nguyện chư hữu tâm luân 。 蹄釋迦佛之海印三昧藏大師之事事觀門。 Đề Thích Ca Phật chi hải ấn tam muội tạng Đại sư chi sự sự quán môn 。 莫依小乘家之滅盡三昧外道宗之惡邪執(矣耳)。 mạc y Tiểu thừa gia chi diệt tận tam muội ngoại đạo tông chi ác tà chấp (hĩ nhĩ )。 大方廣佛華嚴經金師子章 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh kim sư tử chương     五臺山真容院沙門承遷註     ngũ đài sơn chân dung viện Sa Môn thừa Thiên chú 金師子章 金師子者。能喻法也。 kim sư tử chương  kim sư tử giả 。năng dụ Pháp dã 。 究其本元即有。唐賢首法師對則天聖帝。 cứu kỳ bổn nguyên tức hữu 。đường Hiền Thủ Pháp sư đối tức Thiên Thánh đế 。 以示大經厥旨。所謂華嚴理深事廣文博義玄。 dĩ thị Đại Nhật kinh quyết chỉ 。sở vị hoa nghiêm lý thâm sự quảng văn bác nghĩa huyền 。 非入理聖人無以達其奧。是以立見邊之喻。 phi nhập lý Thánh nhân vô dĩ đạt kỳ áo 。thị dĩ lập kiến biên chi dụ 。 曉無涯之法。金況法界體也。師子喻法界用也。 hiểu vô nhai chi Pháp 。kim huống Pháp giới thể dã 。sư tử dụ Pháp giới dụng dã 。 今則從法就喻。略啟十門分別故。 kim tức tùng Pháp tựu dụ 。lược khải thập môn phân biệt cố 。 得理事鎔融一多無礙矣。 đắc lý sự dong dung nhất đa vô ngại hĩ 。     唐崇福寺賢首法師法藏述     đường sùng phước tự Hiền Thủ Pháp sư Pháp tạng thuật 初明緣起 萬像本空。假緣方有。 sơ minh duyên khởi  vạn tượng bổn không 。giả duyên phương hữu 。 二辨色空 幻法紛然。真空不動。 nhị biện sắc không  huyễn pháp phân nhiên 。chân không bất động 。 三約三性 迷之名相。悟之即真。 tam ước tam tánh  mê chi danh tướng 。ngộ chi tức chân 。 四顯無相 相即無相。非相即相。 tứ hiển vô tướng  tướng tức vô tướng 。phi tướng tức tướng 。 五說無生 無生之生。生即無生。 ngũ thuyết vô sanh  vô sanh chi sanh 。sanh tức vô sanh 。 六論五教 根器不同。設教有異。 lục luận ngũ giáo  căn khí bất đồng 。thiết giáo hữu dị 。 七勒十玄 緣起交映。法法重重。 thất lặc thập huyền  duyên khởi giao ánh 。pháp pháp trọng trọng 。 八括六相 法無定相。舉一即多。 bát quát lục tướng  Pháp vô định tướng 。cử nhất tức đa 。 九成菩提 萬行既圓。本覺露現。 cửu thành Bồ-đề  vạn hạnh/hành/hàng ký viên 。bổn giác lộ hiện 。 十入涅槃 智體即如。名大涅槃。 thập nhập Niết Bàn  trí thể tức như 。danh đại Niết Bàn 。 第一明緣起者 謂萬法無體。假緣成立。 đệ nhất minh duyên khởi giả  vị vạn pháp vô thể 。giả duyên thành lập 。 若無因緣。法即不生。故經云。諸法從緣起。 nhược/nhã vô nhân duyên 。Pháp tức bất sanh 。cố Kinh vân 。chư Pháp tùng duyên khởi 。 無緣即不起。 vô duyên tức bất khởi 。 謂以金無自性 喻真理不變也。 vị dĩ kim vô tự tánh  dụ chân lý bất biến dã 。 隨巧匠之緣遂有師子相起 喻真理隨 tùy xảo tượng chi duyên toại hữu Sư Tử Tướng khởi  dụ chân lý tùy 緣成諸事法也。 duyên thành chư sự pháp dã 。 起但是緣故名緣起 結真理不動動即事 khởi đãn thị duyên cố danh duyên khởi  kết/kiết chân lý bất động động tức sự 也。金喻一真之性。師子喻緣起事法。 dã 。kim dụ nhất chân chi tánh 。sư tử dụ duyên khởi sự pháp 。 理本無生。隨諸緣法成差別相。 lý bổn vô sanh 。tùy chư duyên pháp thành sái biệt tướng 。 相起繁興理即無生。故清涼云。理隨事變。 tướng khởi phồn hưng lý tức vô sanh 。cố thanh lương vân 。lý tùy sự biến 。 則一多緣起之無邊。 tức nhất đa duyên khởi chi vô biên 。 第二辨色空者 色者悲也。空者智也。 đệ nhị biện sắc không giả  sắc giả bi dã 。không giả trí dã 。 觀色即空成大智。而不住生死。觀空即色成大悲。 quán sắc tức không thành đại trí 。nhi bất trụ sanh tử 。quán không tức sắc thành đại bi 。 而不滯涅槃。能辯之智煥然明了。 nhi bất trệ Niết-Bàn 。năng biện chi trí hoán nhiên minh liễu 。 謂以師子相虛 喻色空也。 vị dĩ Sư Tử Tướng hư  dụ sắc không dã 。 唯是真金 喻性實也。 duy thị chân kim  dụ tánh thật dã 。 師子不有 喻緣起幻色不是實有。 sư tử bất hữu  dụ duyên khởi huyễn sắc bất thị thật hữu 。 金體不無 喻真空常存。 kim thể bất vô  dụ chân không thường tồn 。 故云色空。又復空無自性。 cố vân sắc không 。hựu phục không vô tự tánh 。 約色以明不礙幻存故名色空 真空無形。假色相以明。 ước sắc dĩ minh bất ngại huyễn tồn cố danh sắc không  chân không vô hình 。giả sắc tướng dĩ minh 。 法本亡言。就言詮而顯道。故清涼云。 pháp bản vong ngôn 。tựu ngôn thuyên nhi hiển đạo 。cố thanh lương vân 。 雖空空絕迹。而義天星像璨然。 tuy không không tuyệt tích 。nhi nghĩa thiên tinh tượng xán nhiên 。 第三約三性者 迷心所執計有相生以為 đệ tam ước tam tánh giả  mê tâm sở chấp kế hữu tướng sanh dĩ vi/vì/vị 實者。謂之偏計性也。不了緣生依他性也。 thật giả 。vị chi Thiên kế tánh dã 。bất liễu duyên sanh y tha tánh dã 。 依他無性即是圓成。隨舉一法三性具矣。 y tha Vô tánh tức thị viên thành 。tùy cử nhất pháp tam tánh cụ hĩ 。 謂以師子情有名為遍計 謂一切眾生無 vị dĩ sư tử tình hữu danh vi biến kế  vị nhất thiết chúng sanh vô 始已來煩惱業習癡迷不了。 thủy dĩ lai phiền não nghiệp tập si mê bất liễu 。 周遍計度心外有法。顛倒取捨。隨情起惑。自纏自縛。 chu biến kế độ tâm ngoại hữu pháp 。điên đảo thủ xả 。tùy tình khởi hoặc 。tự triền tự phược 。 枉受輪迴。 uổng thọ/thụ Luân-hồi 。 師子似有名為依他 謂一切眾生依真起 sư tử tự hữu danh vi y tha  vị nhất thiết chúng sanh y chân khởi 妄。似有之法妄執依他內外不實。故論云。 vọng 。tự hữu chi Pháp vọng chấp y tha nội ngoại bất thật 。cố luận vân 。 依他起自性分別緣所生。 y tha khởi tự tánh phân biệt duyên sở sanh 。 金性不變故號圓成 圓而不減。成而不增。 kim tánh bất biến cố hiệu viên thành  viên nhi bất giảm 。thành nhi bất tăng 。 師子雖則相殊。金且不隨殊變。釋曰。 sư tử tuy tức tướng thù 。kim thả bất tùy thù biến 。thích viết 。 法與自心為緣。心法方起。今了緣無體。依心方現。 Pháp dữ tự tâm vi/vì/vị duyên 。tâm Pháp phương khởi 。kim liễu duyên vô thể 。y tâm phương hiện 。 無自體性。是為依他無自生性。 vô tự thể tánh 。thị vi/vì/vị y tha vô tự sanh tánh 。 由二義現前。乃為圓成勝義性也。經云。 do nhị nghĩa hiện tiền 。nãi vi/vì/vị viên thành thắng nghĩa tánh dã 。Kinh vân 。 從無住本立一切法。 tùng vô trụ bổn lập nhất thiết pháp 。 第四顯無相者 不了諸法而無相迷心 đệ tứ hiển vô tướng giả  bất liễu chư Pháp nhi vô tướng mê tâm 為有者生死也。 vi/vì/vị hữu giả sanh tử dã 。 觀察即虛相即無相出世法也。 quan sát tức hư tướng tức vô tướng xuất thế Pháp dã 。 謂以金收師子盡 喻理奪事。 vị dĩ kim thu sư tử tận  dụ lý đoạt sự 。 金外更無師子可得 喻緣起事法當體本 kim ngoại cánh vô sư tử khả đắc  dụ duyên khởi sự pháp đương thể bổn 虛。 hư 。 故名無相 釋曰。離真理外無片事可得故。 cố danh vô tướng  thích viết 。ly chân lý ngoại vô phiến sự khả đắc cố 。 如水奪波波無不盡故。 như thủy đoạt ba ba vô bất tận cố 。 此則水存以壞波令盡。故經云。所見不可見。所聞不可聞。 thử tức thủy tồn dĩ hoại ba lệnh tận 。cố Kinh vân 。sở kiến bất khả kiến 。sở văn bất khả văn 。 了知諸世間。是名為無相。 liễu tri chư thế gian 。thị danh vi/vì/vị vô tướng 。 第五說無生者 法本無生。從緣有故。 đệ ngũ thuyết vô sanh giả  pháp bản vô sanh 。tùng duyên hữu cố 。 既無自體。生而無生。 ký vô tự thể 。sanh nhi vô sanh 。 謂以正見師子生時但是金生 喻真理隨 vị dĩ chánh kiến sư tử sanh thời đãn thị kim sanh  dụ chân lý tùy 緣成諸事法。 duyên thành chư sự pháp 。 金外更無一物 離真理之外無別事相。 kim ngoại cánh vô nhất vật  ly chân lý chi ngoại vô biệt sự tướng 。 染淨之法因緣有。故體性本虛無生生也。 nhiễm tịnh chi Pháp nhân duyên hữu 。cố thể tánh bổn hư vô sanh sanh dã 。 師子雖有生滅金體本無增減 無生之理本 sư tử tuy hữu sanh diệt kim thể bản vô tăng giảm  vô sanh chi lý bổn 無生滅。緣起集成生本無生。 vô sanh diệt 。duyên khởi tập thành sanh bổn vô sanh 。 故曰無生 釋曰。今由緣生。 cố viết vô sanh  thích viết 。kim do duyên sanh 。 非生方得名生。了生死性乃是無生。論云。因不自生。 phi sanh phương đắc danh sanh 。liễu sanh tử tánh nãi thị vô sanh 。luận vân 。nhân bất tự sanh 。 緣生故。緣不自生。因生故。 duyên sanh cố 。duyên bất tự sanh 。nhân sanh cố 。 然生與無生互成互奪。奪則無生。成乃緣生。由即成即奪。 nhiên sanh dữ vô sanh hỗ thành hỗ đoạt 。đoạt tức vô sanh 。thành nãi duyên sanh 。do tức thành tức đoạt 。 是故生時無生。如是了者名達無生。 thị cố sanh thời vô sanh 。như thị liễu giả danh đạt vô sanh 。 第六論五教一聲聞教二大乘始教三大乘 đệ lục luận ngũ giáo nhất Thanh văn giáo nhị Đại-Thừa thủy giáo tam đại thừa 終教四大乘頓教五一乘圖教第一聲聞教謂 chung giáo tứ đại thừa đốn giáo ngũ nhất thừa đồ giáo đệ nhất Thanh văn giáo vị 此師子雖是緣生之法念念生滅 喻一切 thử sư tử tuy thị duyên sanh chi Pháp niệm niệm sanh diệt  dụ nhất thiết 事法從緣有。故各無自性。無有停息。 sự pháp tùng duyên hữu 。cố các vô tự tánh 。vô hữu đình tức 。 實無師子可得故名聲聞教 橫計一切境 thật vô sư tử khả đắc cố danh Thanh văn giáo  hoành kế nhất thiết cảnh 界實有自體。但證人空不了法空。 giới thật hữu tự thể 。đãn chứng nhân không bất liễu pháp không 。 第二大乘始教者謂此師子緣生之法各無 đệ nhị Đại-Thừa thủy giáo giả vị thử sư tử duyên sanh chi Pháp các vô 自性徹底唯空故名大乘始教 喻師子無 tự tánh triệt để duy không cố danh Đại-Thừa thủy giáo  dụ sư tử vô 體。全假真金成工匠緣師子相顯。 thể 。toàn giả chân kim thành công tượng duyên Sư Tử Tướng hiển 。 第三大乘終教者謂此師子雖然徹底唯空 đệ tam đại thừa chung giáo giả vị thử sư tử tuy nhiên triệt để duy không 不礙幻法宛然 雖則真金純一。 bất ngại huyễn pháp uyển nhiên  tuy tức chân kim thuần nhất 。 不礙師子相存。 bất ngại Sư Tử Tướng tồn 。 緣生假有二相雙存 真俗二諦歷然可觀。 duyên sanh giả hữu nhị tướng song tồn  chân tục nhị đế lịch nhiên khả quán 。 師子與金兩法齊現。 sư tử dữ kim lượng (lưỡng) Pháp tề hiện 。 故名大乘終教。 cố danh Đại-Thừa chung giáo 。 第四大乘頓教者謂即此二相互奪兩亡 đệ tứ đại thừa đốn giáo giả vị tức thử nhị tướng hỗ đoạt lượng (lưỡng) vong  以理奪事。事隱理顯。  dĩ lý đoạt sự 。sự ẩn lý hiển 。 情偽不存俱無有力空有雙泯名言路絕棲心 Tình ngụy bất tồn câu vô hữu lực không hữu song mẫn danh ngôn lộ tuyệt tê tâm 無寄 直辯真性本空。無一法可當情者。 vô kí  trực biện chân tánh bổn không 。vô nhất Pháp khả đương tình giả 。 喻金與師子二相俱泯。內外無寄。 dụ kim dữ sư tử nhị tướng câu mẫn 。nội ngoại vô kí 。 故名大乘頓教。 cố danh Đại-Thừa đốn giáo 。 第五一乘圓教者謂即此師子情盡體 đệ ngũ nhất thừa viên giáo giả vị tức thử sư tử Tình tận thể 露之法渾成一塊 喻師子相盡真金現 lộ chi Pháp hồn thành nhất khối  dụ Sư Tử Tướng tận chân kim hiện 前。 tiền 。 繁興大用起必全真 喻師子功用事事 phồn hưng đại dụng khởi tất toàn chân  dụ sư tử công dụng sự sự 皆金。 giai kim 。 萬像紛紜參而不雜 雖四像遷移。 vạn tượng phân vân tham nhi bất tạp  tuy tứ tượng Thiên di 。 各住自位。 các trụ/trú tự vị 。 一切即一皆同無性 攝末歸本。不礙末也。 nhất thiết tức nhất giai đồng Vô tánh  nhiếp mạt quy bản 。bất ngại mạt dã 。 一即一切因果歷然 依本起末。不礙本也。 nhất tức nhất thiết nhân quả lịch nhiên  y bổn khởi mạt 。bất ngại bổn dã 。 力用相收卷舒自在 力顯性起圓融法門 lực dụng tướng thu quyển thư tự tại  lực hiển tánh khởi viên dung Pháp môn 無礙。 vô ngại 。 故名一乘圓教。 cố danh nhất thừa viên giáo 。 第七勒十玄門一同時具足相應門二一 đệ thất lặc thập huyền môn nhất đồng thời cụ túc tướng ưng môn nhị nhất 多相容不同門三祕密隱顯俱成門四因陀羅 đa tướng dung bất đồng môn tam bí mật ẩn hiển câu thành môn tứ Nhân-đà-la 網境界門五諸藏純雜具德門六諸法相即自 võng cảnh giới môn ngũ chư tạng thuần tạp cụ đức môn lục chư Pháp tướng tức tự 在門七微細相容安立門八十世隔法異成門 tại môn thất vi tế tướng dung an lập môn bát thập thế cách Pháp dị thành môn 九由心(廷-壬+(同-(一/口)+己))轉善成門十託事顯法生解門。 cửu do tâm (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+kỷ ))chuyển thiện thành môn thập thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。 第一同時具足門謂金與師子同時成立圓滿 đệ nhất đồng thời cụ túc môn vị kim dữ sư tử đồng thời thành lập viên mãn 具足 喻依法界體起諸事法。 cụ túc  dụ y Pháp giới thể khởi chư sự pháp 。 隨舉一法具一切法。別有差別。非造玄也。 tùy cử nhất pháp cụ nhất thiết pháp 。biệt hữu sái biệt 。phi tạo huyền dã 。 故名同時具足相應門。 cố danh đồng thời cụ túc tướng ưng môn 。 第二一多相容不同門者謂金與師子相容 đệ nhị nhất đa tướng dung bất đồng môn giả vị kim dữ Sư Tử Tướng dung 成立一多無礙於中理事各各不同或多各 thành lập nhất đa vô ngại ư trung lý sự các các bất đồng hoặc đa các 住自位 如稱理之行一一各容一切諸法。 trụ/trú tự vị  như xưng lý chi hạnh/hành/hàng nhất nhất các dung nhất thiết chư pháp 。 亦一一各具一切諸行。雖相容本不動也。 diệc nhất nhất các cụ nhất thiết chư hạnh 。tuy tướng dung bổn bất động dã 。 故名一多相容不同門。 cố danh nhất đa tướng dung bất đồng môn 。 第三祕密隱顯俱成門者謂若看師子唯見 đệ tam bí mật ẩn hiển câu thành môn giả vị nhược/nhã khán sư tử duy kiến 師子無金則師子顯金隱 喻事能隱理。 sư tử vô kim tức sư tử hiển kim ẩn  dụ sự năng ẩn lý 。 若看金唯金無師子則金顯師子隱 喻理 nhược/nhã khán kim duy kim vô sư tử tức kim hiển sư tử ẩn  dụ lý 能隱事也。 năng ẩn sự dã 。 若兩處看俱顯俱顯隱則祕密顯則顯著故 nhược/nhã lượng (lưỡng) xứ/xử khán câu hiển câu hiển ẩn tức bí mật hiển tức hiển trước/trứ cố 名祕密隱顯俱成門。 danh bí mật ẩn hiển câu thành môn 。 第四因陀羅網境界門者謂師子眼耳支節 đệ tứ nhân đà la võng cảnh giới môn giả vị sư tử nhãn nhĩ chi tiết 一一毛處各有金師子 小法中含大法。 nhất nhất mao xứ/xử các hữu kim sư tử  tiểu pháp trung hàm đại pháp 。 一一毛處師子同時頓入一莖毛中各各顯露 nhất nhất mao xứ/xử sư tử đồng thời đốn nhập nhất hành mao trung các các hiển lộ 皆有無邊師子 一事中含多事。一多頓現。 giai hữu vô biên sư tử  nhất sự trung hàm đa sự 。nhất đa đốn hiện 。 一一毛頭帶此無邊師子還入一莖毛中如是 nhất nhất mao đầu đái thử vô biên sư tử hoàn nhập nhất hành mao trung như thị 重重無盡 多入一無礙。 trọng trọng vô tận  đa nhập nhất vô ngại 。 若帝網之天珠故名因陀羅網境界門。 nhược/nhã đế võng chi Thiên châu cố danh nhân đà la võng cảnh giới môn 。 第五諸藏純雜具德門者謂若以眼收師 đệ ngũ chư tạng thuần tạp cụ đức môn giả vị nhược/nhã dĩ nhãn thu sư 子盡則一切純是眼 如以布施一行收盡一 tử tận tức nhất thiết thuần thị nhãn  như dĩ ố thí nhất hạnh/hành/hàng thu tận nhất 切行總名布施故。號曰純也。 thiết hạnh/hành/hàng tổng danh bố thí cố 。hiệu viết thuần dã 。 若耳收師子盡則一切純是耳若諸根同時 nhược/nhã nhĩ thu sư tử tận tức nhất thiết thuần thị nhĩ nhược/nhã chư căn đồng thời 相收悉皆具足一一皆純一一皆雜是圓 tướng thu tất giai cụ túc nhất nhất giai thuần nhất nhất giai tạp thị viên 滿藏 萬行同時。更互莊嚴。純雜無礙。 mãn tạng  vạn hạnh/hành/hàng đồng thời 。cánh hỗ trang nghiêm 。thuần tạp vô ngại 。 故名諸藏純雜具德門。 cố danh chư tạng thuần tạp cụ đức môn 。 第六諸法相即自在門者謂即師子諸根一 đệ lục chư Pháp tướng tức tự tại môn giả vị tức sư tử chư căn nhất 一毛頭皆各以金收師子盡 喻法界緣 nhất mao đầu giai các dĩ kim thu sư tử tận  dụ Pháp giới duyên 起一切諸法皆互相即相遍也。 khởi nhất thiết chư pháp giai hỗ tương tức tướng biến dã 。 一一皆徹師子眼眼即耳耳即鼻無礙無障 nhất nhất giai triệt sư tử nhãn nhãn tức nhĩ nhĩ tức tỳ vô ngại Vô chướng  喻布施即九度。多行即一行也。  dụ bố thí tức cửu độ 。đa hạnh/hành/hàng tức nhất hạnh/hành/hàng dã 。 故名諸法相即自在門。 cố danh chư Pháp tướng tức tự tại môn 。 第七微細相容安立門者謂金與師子或 đệ thất vi tế tướng dung an lập môn giả vị kim dữ sư tử hoặc 隱或顯或一或多定散同時 經云。 ẩn hoặc hiển hoặc nhất hoặc đa định tán đồng thời  Kinh vân 。 汝應觀我諸毛孔。我今示汝。佛境界俱時歷然。 nhữ ưng quán ngã chư mao khổng 。ngã kim thị nhữ 。Phật cảnh giới câu thời lịch nhiên 。 即此即彼有力無力主伴交輝理事齊現 tức thử tức bỉ hữu lực vô lực chủ bạn giao huy lý sự tề hiện  所現萬法海印炳然。  sở hiện vạn pháp hải ấn bỉnh nhiên 。 悉皆相容不礙安立微細成辦 以理成事。 tất giai tướng dung bất ngại an lập vi tế thành biện/bạn  dĩ lý thành sự 。 事法不定互相容攝安立同時。 sự pháp bất định hỗ tương dung nhiếp an lập đồng thời 。 故名微細相容安立門。 cố danh vi tế tướng dung an lập môn 。 第八十世隔法異成門者謂此師子是有為 đệ bát thập thế cách Pháp dị thành môn giả vị thử sư tử thị hữu vi 之法念念生滅 喻真理隨緣成諸事法各 chi Pháp niệm niệm sanh diệt  dụ chân lý tùy duyên thành chư sự pháp các 各不實也。 các bất thật dã 。 剎那之間分為三際謂有過去未來現在三 sát-na chi gian phần vi/vì/vị tam tế vị hữu quá khứ vị lai hiện tại tam 際 總相之中分限不同。 tế  tổng tướng chi trung phần hạn bất đồng 。 總有三三之位以立九世 一即多多不壞 tổng hữu tam tam chi vị dĩ lập cửu thế  nhất tức đa đa bất hoại 則束為一段法門 一法門中無量門種種 tức thúc vi/vì/vị nhất đoạn Pháp môn  nhất Pháp môn trung vô lượng môn chủng chủng 脩短各各不同。 tu đoản các các bất đồng 。 雖則九世有隔不同相由成立融通無礙同 tuy tức cửu thế hữu cách bất đồng tướng do thành lập dung thông vô ngại đồng 為一念 攝末歸本。 vi/vì/vị nhất niệm  nhiếp mạt quy bản 。 故號十世隔法異成門。 cố hiệu thập thế cách Pháp dị thành môn 。 第九由心迴轉善成門者謂金與師子或顯 đệ cửu do tâm hồi chuyển thiện thành môn giả vị kim dữ sư tử hoặc hiển 或隱或一或多各無自性由心迴轉 法無定 hoặc ẩn hoặc nhất hoặc đa các vô tự tánh do tâm hồi chuyển  Pháp vô định 法。隨心轉變。 Pháp 。tùy tâm chuyển biến 。 說理說事有成立 法本具足。隨機隱顯。 thuyết lý thuyết sự hữu thành lập  pháp bản cụ túc 。tùy ky ẩn hiển 。 故名由心迴轉善成門。 cố danh do tâm hồi chuyển thiện thành môn 。 第十託事顯法生解門者謂說師子用表 đệ thập thác sự hiển Pháp sanh giải môn giả vị thuyết sư tử dụng biểu 無明論此金體具彰真性 覩萬法相用顯 vô minh luận thử kim thể cụ chương chân tánh  đổ vạn pháp tướng dụng hiển 真理。 chân lý 。 若理事合論況阿賴耶識令生正解 即染而 nhược/nhã lý sự hợp luận huống A-lại-da thức lệnh sanh chánh giải  tức nhiễm nhi 淨。動淨俱泯方為正解。 tịnh 。động tịnh câu mẫn phương vi/vì/vị chánh giải 。 故名託事顯法生解門。 cố danh thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。 第八括六相者 謂師子是總相五根差別 đệ bát quát lục tướng giả  vị sư tử thị tổng tướng ngũ căn sái biệt 是別相共一緣起是同相眼耳各不相到 thị biệt tướng cọng nhất duyên khởi thị đồng tướng nhãn nhĩ các bất tướng đáo 是為異相諸根合會是成相諸緣各住自位 thị vi/vì/vị dị tướng chư căn hợp hội thị thành tướng chư duyên các trụ/trú tự vị 是壞相 顯法界中無孤單法。隨舉一相。 thị hoại tướng  hiển Pháp giới trung vô cô đan Pháp 。tùy cử nhất tướng 。 具此六相緣起。集成各無自性。 cụ thử lục tướng duyên khởi 。tập thành các vô tự tánh 。 一一相中含無盡相。一一法中具無盡法。 nhất nhất tướng trung hàm vô tận tướng 。nhất nhất pháp trung cụ vô tận Pháp 。 第九成菩提者此云道也覺也 略說唐 đệ cửu thành Bồ-đề giả thử vân đạo dã giác dã  lược thuyết đường 言。有此二義。 ngôn 。hữu thử nhị nghĩa 。 眼見師子之時一切有為諸法更不待壞本 nhãn kiến sư tử chi thời nhất thiết hữu vi chư Pháp cánh bất đãi hoại bổn 來寂滅 喻師子相不實。 lai tịch diệt  dụ Sư Tử Tướng bất thật 。 當體是金不可壞也。 đương thể thị kim bất khả hoại dã 。 離諸取捨即於此路流入薩婆若海故名為道 ly chư thủ xả tức ư thử lộ lưu nhập Tát bà nhã hải cố danh vi đạo 也 諸法無生。畢竟空寂。包含無外。 dã  chư Pháp vô sanh 。tất cánh không tịch 。bao hàm vô ngoại 。 不拒眾流。大道無邊。悟則斯在。是故覩此師子相。 bất cự chúng lưu 。đại đạo vô biên 。ngộ tức tư tại 。thị cố đổ thử Sư Tử Tướng 。 便入一切智海。更無異路。 tiện nhập nhất thiết trí hải 。cánh vô dị lộ 。 薩婆若者此云無生智也。 Tát bà nhã giả thử vân vô sanh trí dã 。 即了無始已來所有顛倒元無實有名之為 tức liễu vô thủy dĩ lai sở hữu điên đảo nguyên vô thật hữu danh chi vi/vì/vị 覺 妄起諸顛倒。都無有實體。正覺若現前。 giác  vọng khởi chư điên đảo 。đô vô hữu thật thể 。chánh giác nhược/nhã hiện tiền 。 如空皆寂滅。即外無纖塵。內無識念也。 như không giai tịch diệt 。tức ngoại vô tiêm trần 。nội vô thức niệm dã 。 畢竟具一切種智名成菩提 一悟永悟。 tất cánh cụ nhất thiết chủng trí danh thành Bồ-đề  nhất ngộ vĩnh ngộ 。 一成永成。大智現前更無餘物即成菩提也。 nhất thành vĩnh thành 。đại trí hiện tiền cánh vô dư vật tức thành Bồ-đề dã 。 第十入涅槃者謂見師子與金二相俱盡 đệ thập nhập Niết Bàn giả vị kiến sư tử dữ kim nhị tướng câu tận  喻也。  dụ dã 。 煩惱不生好醜現前 身心相盡煩惱不生。 phiền não bất sanh hảo xú hiện tiền  thân tâm tướng tận phiền não bất sanh 。 即大涅槃究竟玄寂。 tức đại Niết Bàn cứu cánh huyền tịch 。 心安如海 經云。若能安心如海。 tâm an như hải  Kinh vân 。nhược/nhã năng an tâm như hải 。 中好醜皆空無所住。 trung hảo xú giai không vô sở trụ 。 妄想都盡無諸逼迫出纏離障永離苦源名 vọng tưởng đô tận vô chư bức bách xuất triền ly chướng vĩnh ly khổ nguyên danh 為入涅槃也 妄盡全真。無諸逼迫。 vi/vì/vị nhập Niết Bàn dã  vọng tận toàn chân 。vô chư bức bách 。 任逍遙出纏。魔惱不相侵奪。 nhâm tiêu dao xuất triền 。ma não bất tướng xâm đoạt 。 離障法門無無滯礙湛然寂靜常安樂。利益群生出苦源。 ly chướng Pháp môn vô vô trệ ngại trạm nhiên tịch tĩnh thường an lạc 。lợi ích quần sanh xuất khổ nguyên 。 我今稽首獲無餘。一切有情同解脫。肇公云。 ngã kim khể thủ hoạch vô dư 。nhất thiết hữu tình đồng giải thoát 。Triệu Công vân 。 功流萬世而常存。道通百劫而彌固。 công lưu vạn thế nhi thường tồn 。đạo thông bách kiếp nhi di cố 。 成山假就於始簀修途託至於初步果以功業不可杇 thành sơn giả tựu ư thủy trách tu đồ thác chí ư sơ bộ quả dĩ công nghiệp bất khả ô 故也。然三乘之教有次第故。 cố dã 。nhiên tam thừa chi giáo hữu thứ đệ cố 。 圓頓之理渾融無礙。一法之上了一切法。 viên đốn chi lý hồn dung vô ngại 。nhất pháp chi thượng liễu nhất thiết pháp 。 一行之中具一切行。因該果海。果徹因源。果是即因之果。 nhất hạnh/hành/hàng chi trung cụ nhất thiết hành 。nhân cai quả hải 。quả triệt nhân nguyên 。quả thị tức nhân chi quả 。 因是即果之因。平等無二相也。經云。 nhân thị tức quả chi nhân 。bình đẳng vô nhị tướng dã 。Kinh vân 。 平等真法界無佛無眾生矣。 bình đẳng chân Pháp giới vô Phật vô chúng sanh hĩ 。 大方廣佛華嚴經金師子章一卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh kim sư tử chương nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:29:12 2008 ============================================================